Una de las figuras más importantes del dub británico, Vibronics, nos visita como parte del lado B del Summer of Dub, que se realizará el 28 de febrero en CERTES, frente a la estación Terán del Metropolitano, en Chorrillos.
How did you get involved in to dub? Dub is hard to ignore in the UK, because of the connection to jamaica, reggae & dub have always been around in the UK. I live in a city called Leicester that is a small city with a long history of reggae. Even though Dub music is an underground scene, you can hear it in Leicester. I started to learn how to make dub with a mixer & effects – from then I was addicted! Leicester has a history of Reggae & Dub – there is a small Caribbean community in the city so there have been sound systems & artists in the city for a very long time. When I arrived in Leicester in 1990 there were Dub sound systems playing regularly & that continues today. I was lucky when I started Vibronics that I met up with a team of amazing artists, and for me, thats what is Leicester’s real strength – so many great vocal artists.
[column size=one_half position=first ][/column] [column size=one_half position=last ] ¿Cómo ha evolucionado tu sonido con los avances de la tecnología? La tecnología está totalmente vinculada con la música Dub. Necesitas tecnología en el estudio para manipular el sonido para hacer ese sonido Dub, así que estoy interesado en cómo el equipo puede ayudarme a crear la música que quiero crear. Cuando comencé las computadoras no estaban tan involucradas, pero ahora son lo más importante en la mayoría de los estudios. Yo uso la computadora bastante, pero también me gusta usar el vintage delay, rever y los efectos de ecualización de equipos antíguos. Una gran ventaja es que no necesitas mucho equipo ahora para una presentación en vivo, ¡así que ahora podemos viajar lijero! [/column]
How has your sound evolved? (and how has the technological evolution impacted the development of your work) Technology is totally linked to Dub music. You need technology in the studio to manipulate the sound to make that Dub sound, so I am interested in how equipment can help me create the music I wanter to make. When I started computers weren’t so involved, but now they are the most important thing in most studios. I use the computer a lot, but also like the vintage delay, reverb & EQ effects from old equipment. One great advantage is that you don’t need too much equipment now for a live show – now we can travel light!
¿Cómo la generación de maestros del dub como Aba Shanti I o Jah Shaka han influenciado a las generaciones siguientes? Los maestros de los Sound Systems, como Shaka, aún están trabajando e influenciado a la gente. Shaka realmente creó el formato y el camino de cómo se toca mejor el Dub. Él es la figura más influyente de la escena con toda seguridad. Es un gran ejemplo y no ha cambiado realmente la manera en cómo pone música, sin embargo puede poner todos los últimos lanzamientos. Es una gran combinación de lo tradicional con lo moderno. Justamente como el Reggae existe desde hace mucho tiempo, toma esfuerzo el aprender la música y el entender como ponerla y tocarla. Creo que la gente joven que llega a la escena puede sentir de que gente como Shaka tiene un tipo de sabiduría musical de la que puedes aprender. How the generation of dub masters such as Aba Shanti I or Jah Shaka have influenced the following generations? The Sound System masters like Shaka are still working now, still influencing people. Shaka really created the format row how Dub music is best played, he is the most influential figure on the scene for sure. He’s a great example in that he’s not really changed how he played music, yet he plays all the latest release – a great combination of the traditional with the modern. Because Reggae has been around a long time, it takes to to learn the music, to understand how to play it, I think young people coming on to the scene can feel that people like Shaka have a kind of music wisdom that you can learn from.
Por favor cuéntanos acerca del trabajo del sello Scoops y la experiencia con Universal Egg y Deep Root. Amo el vinilo y los sellos discográficos, así que siempre hubo la inquietud de tener mi propio sello, luego de seguir a tantos grandes sellos a lo largo de los años (Black Ark, Greensleeves, Studio 1, Jaha Shaka etc) Aprendí mucho de Neil Perch de Zion Train, la persona detrás de Universal Egg & Deep Root así como otra gente como Russ Disciple & Dougie Conscious Sounds, gente que tiene mucha experiencia lanzando discos. Como la mayoría de mis sellos favoritos de dub, SCOOPS trata de lanzar música desde un estudio (¡El estudio de Vibronics!) y el éxito de SCOOPS ha sido increíble, ver nuestros discos en tantas colecciones de discos, al lado de la música que me ha inspirado es algo maravilloso.
[column size=one_half position=first ]En el disco Uk Dub Story escuchamos el desarrollo del UK Dub o sonido del reino unido, ¿Podrías por favor explicarle al público peruano acerca los temas de este disco y lo que representan en la historia del UK Dub? Ese disco fue más una celebración del UK Sound, ese pesado sonido dub que amo tanto. La música jamaicana es diferente poque el lugar y la cultura son muy diferentes de Europa, pero el Reino Unido tiene esta única mezcla de culturas jamaiquinas y europeas, música de bajos pesados mezclados con alta tecnología, eso es lo que quería celebrar en este disco. Es también interesante para quienes hemos estado en la música Dub durante tantos años,[/column] [column size=one_half position=last ][/column]ver la frase «UK Dub», cuando comenzamos esta frase no existía, pero el Reino Unido ha desarrollado esta fuerte identidad musical en torno al dub y todos estamos muy orgullosos de haber aportado a eso.Please tell us about the work of Scoops label…. and the experience with Universal Egg and Deep Root. I love vinyl & record labels so it was always a drew to have my own label, after following so many great labels over the years (Black Ark, Greensleeves, Studio 1, Jaha Shaka etc). I learned a lot from Zion Train’s Neil Perch, they guy behind Universal Egg & Deep Root as well as people like Russ Disciple & Dougie Conscious Sounds – people who have a lot of experience in releasing records. Like most of my favourite Dub labels, SCOOPS is all about releasing music from one studio (the Vibronics studio!) and the success of SCOOPS has been amazing, to see our records in so many record collections alongside music that has inspired me is a wonderful sight.
In «Uk Dub Story» we see (or hear) the development of the UK Sound. Can you explain the Peruvian audience what represent this album in the history of UK Dub? That album was more of a celebration of the UK sound – the heavy dub sound that I love so much. The Jamaican music is different because the place & culture are so different from Europe, but the UK has this unique mix of Jamaican & European culture – heavy bass music mixed with high technology – and it is that that I wanted to celebrate with this album. It’s also interesting for us who have been in Dub music for many years to see the phrase ‘UK Dub’ – when we started this phrase didn’t exist, but the UK has developed this strong dub music identity and we’re all proud of having taken part in this
En tu opinión ¿cuáles son las características musicales del sonido del dub del Reino Unido? ¿Cuáles son sus conexiones con el resto de Europa? (como con experiencias como el disco French Connection) Actualmente hay una gran escena en Francia y en Italia para la música Dub y tocamos bastante en esos países. French Connection se trataba de celebrar el crecimiento de la escena francesa de dub y lo bien que ese país nos ha recibido. Luego lanzaremos The Italian Jo, un disco de colaboraciones con artistas italianos, de la misma manera que el disco anterior, para celebrar como el país ha sido bueno con Vibronics y nos ha mostrado un montón de amor. Cada país tiene escenas de dub grandes y bien desarrolladas, así que es imposible el categorizar la música de cada país, pero generalmente los franceses aman el tipo de dub de estilo stepper y los italianos aman un estilo más vocal y musical. Pero el Dub está en todas partes en Europa, así que las barreras realmente no existen.
In your opinion; Which are the more distinctive musical aspect of the UK Dub sound, and it’s link with the rest of Europe? (with experiences like your French Connection) There is a big scene now in France and in Italy for Dub Music, and we play in these countries a lot. French Connection was all about celebrating the rise for the French Dub scene, and how we’ve been welcomed so well in the country. Next will be The Italian Job – an album of collaborations with Italian artists – same way – to celebrate how the country has been good to Vibronics and showed us a lot of love. Each country has a big, well developed scene for Dub music, so it’s impossible to categorise the music from each country – but generally the French people love the digital stepper stye of dub & the Italians love a more musical & vocal style – but Dub is everywhere in Europe now so barriers don’t really exist.
¿Que otras escenas de dub interesantes has encontrado alrededor del mundo? ¡Muchísimas! Me encanta tocar mi música, así que lo más importante es que la gente la disfrute, pero es increíble para nosotros que la gente Sudamérica o Asia, que son diferentes continentes, disfruten nuestra música y nos inviten a tocar. Hemos tocado en Las Filipinas, China, México, Israel, Rusia, muchos lugares en los que no esperábamos ver una escena de dub. Esta será mi primera vez en Perú, así que busco el conocer algo de la cultura local y por supuesto de la comida. Es difícil vivir de hacer música, pero las recompensas son mucho más que el dinero, los años de experiencias viajando alrededor del mundo haciendo algo que amas, es increíble, ¡somos afortunados!.
[column size=one_half position=first ][/column] [column size=one_half position=last ]Which other interesting dub scenes have you found around the world? So many! I love to play my music, so the most important thug is that people enjoy it, but it is incredible for us that people in South America or Asia – a different continent enjoy our music & invite us over to play. We played in The Philippines, China, Mexico, Israel, Russia – so many places we didn’t every expect to see a dub scene. It will be my first time in Peru so I look forward to checking for some of the local culture and of course the local food. It is hard to make a good living doing music, but the rewards are so much more than money – the years of experiences travelling the world doing something that you love is incredible – we are lucky!
¿Cuál ha sido la ventaja de compartir música y otras cosas gratuitamente desde tu portal web? Nuestro website es TAN viejo, estamos trabajando en desarrollarlo, así que el mejor lugar para chequear es Soundcloud. Es bueno compartir música porque no todos pueden tocar discos, y con la escena de Dub alrededor del mundo, eso sólo significa que nuestra música puede llegar a todos. Supongo que así es como pudo llegar tan lejos como Perú. [/column]
Which has been the advantage of sharing your music and other products for free trough your site? Our website is SO old now – we are working on developing it – so best place to check is soundcloud But it is good to share music – not everyone can play records – and with the Dub scene now global, it just means our music can now reach everyone. I guess thats why it has made it as far as Peru !